<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>単語  |  英語初心者の駆け込み寺</title>
	<atom:link href="https://english-no-problem.com/tag/%E5%8D%98%E8%AA%9E/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://english-no-problem.com</link>
	<description>40歳で初めて海外出張を命じられたオジサンが、短期間で英語で仕事ができるようになった方法をお伝えします。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Feb 2024 07:01:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.5</generator>
	<item>
		<title>意外な意味を持つ campaign（キャンペーン）</title>
		<link>https://english-no-problem.com/vital-point/post-545/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/vital-point/post-545/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2024 13:00:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語のツボ]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://english-no-problem.com/?p=545</guid>

					<description><![CDATA[知ってるつもりの単語が、実は意外と知らない意味をもっていたりします。 今回は&#8221;campaign&#8221;です。 もうほとんど日本語になってますよね、&#8221;campaign&#8221;＝キャンペー [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>知ってるつもりの単語が、実は意外と知らない意味をもっていたりします。</p>
<p>今回は&#8221;campaign&#8221;です。</p>
<p>もうほとんど日本語になってますよね、&#8221;campaign&#8221;＝キャンペーンです。</p>
<p>「プレゼントキャンペーン」とか「入学金無料キャンペーン」とか、日本でよく使う”キャンペーン”はノベルティグッズを配布するとか、一定期間ディスカウントするなどの広告宣伝活動を表す言葉としてよく使われています。</p>
<p>またトランプ対ヒラリーの選挙戦が熱い、アメリカ大統領選のことは&#8221;presidential campaign&#8221;といいます。選挙”運動”なのでcampaignがぴったりですね。</p>
<h2>campaignの本来の意味</h2>
<p><img decoding="async" fetchpriority="high" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2024/02/28287236_s.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-3765" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2024/02/28287236_s.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2024/02/28287236_s-400x267.jpg 400w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>日本では広告宣伝とか○○運動などの意味でよく使われるcampaignですが、実は本来の意味は<strong>「戦闘、作戦」</strong>という意味です。</p>
<p>海外のニュースサイトでは&#8221;air campaign&#8221;（空爆）、&#8221;plan of campaign&#8221;（作戦計画）といった感じで、どちらかというと販促の意味よりも、軍事的な意味合いで使われる場合が多いように感じます。</p>
<p>私は留学したことも海外に住んだことも無いので、これまで”キャンペーン”とは「販売促進」とか「運動」の意味だと思っていました。</p>
<p>しかし海外のニュースメディアでは販促の意味よりもむしろ軍事的な話題で目にすることのほうが多いくらいです。</p>
<p>元々campaignとは「組織的な運動」を広く指す言葉であり、それが転じて軍隊による作戦に使われているんですね。</p>
<p>私達は”キャンペーン”といえば宣伝活動、と刷り込まれていると思いますが、本来は組織的な活動全般を指しているということを知らないと、&#8221;air campaign&#8221;に出会っても「空爆」を指していることをイメージできません。</p>
<p>いい意味で思い込みを裏切ってくれた単語です。</p>
<p>ちなみに、日本では女性モデルやイベントコンパニオンを”キャンペーンガール”として販促に使ったりしますが、これは和製英語です。</p>
<p>英語ではpromotion girlですね。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/vital-point/post-545/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>知らなければ一生わからない、同じスペルで意味が全く違う英単語とは</title>
		<link>https://english-no-problem.com/vital-point/post-472/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/vital-point/post-472/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2020 12:00:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語のツボ]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://english-no-problem.com/?p=472</guid>

					<description><![CDATA[以前、アメリカのニュースサイトを見ていたときに東芝の不正会計についての記事を見かけのですが、ちょっと面白い表現だったので紹介します。 Toshiba’s chief executive resigned Tuesday  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/07/book_keeping-400x267.jpg" alt="book_keeping" width="400" height="267" class="alignnone size-medium wp-image-1191" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/07/book_keeping-400x267.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/07/book_keeping-320x214.jpg 320w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/07/book_keeping.jpg 640w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></p>
<p>以前、アメリカのニュースサイトを見ていたときに東芝の不正会計についての記事を見かけのですが、ちょっと面白い表現だったので紹介します。</p>
<blockquote><p>Toshiba’s chief executive resigned Tuesday to take responsibility for <span class="bold-red">doctored books</span> that inflated profits at the Japanese technology manufacturer by 152 billion yen ($1.2 billion) over several years.</p></blockquote>
<p><span style="font-size: small">引用:http://www.usatoday.com/story/money/business/2015/07/21/toshiba-ceo-resign/30452025/</span></p>
<p>「東芝の代表取締役が1,520億円もの不正会計の責任を取って辞任した」という内容です。</p>
<p>最初、読んだときわからなかったのが”doctored books&#8221;という表現です。</p>
<p>この事件は日本でも散々報道されていたので、文意から&#8221;doctored books&#8221;は「不正会計」のことかな？と推測はできました。</p>
<p>しかし、”book&#8221;は「本」という意味以外に「帳簿」や「会計」という意味もあることは辛うじて記憶していたものの、&#8221;doctored&#8221;がわからない。</p>
<p>&#8220;doctor&#8221;が「医者」「博士」だということはもちろん知ってますが、「医者」「博士」という名詞があまりにも有名過ぎて、他に意味を持っているなんて思いもしませんでした。</p>
<h2>doctorという動詞がある</h2>
<p>調べてみると&#8221;doctor&#8221;には動詞で「（報告書・証拠などに）手を加える」という意味があります。</p>
<p>つまり&#8221;doctored books&#8221;で「手を加えられた帳簿＝不正会計」という意味だったんです。</p>
<p>日本発の英語記事ではirregular accountingとかillegal accountingという表現がほとんどで、これなら私のようなノンネイティブでも理解できるのですが、&#8221;doctored books&#8221;はすぐに理解できなかったです。</p>
<p>こういうdoctorの使い方は見たことがなかったのでネットで調べてみたら、日本語で解説しているサイトほとんどありません。</p>
<p>今は２～３サイトで解説していますが、そのサイトも東芝の記事が発端のようでしたので、それまでdoctored booksについて解説しているサイトが無かったのだろうと推測します。</p>
<p>つまり日本人には馴染みが薄いがネイティブにはごく普通の表現、ということなのでしょう。</p>
<p>こういう何の変哲もない小学生でも知っている単語にこのような意味があるとは、奥が深いです。</p>
<p>関連記事：<br />
>><a href="https://english-no-problem.com/column/post-457/">一つ一つの単語の意味は全部知ってるけど、なぜ文章になると意味がわからなくなるのか？</a></p>
<h2>ググってもわからないときは、Answersに聞いてみよう</h2>
<p>身近に質問できるネイティブや英語が出来る人がいない、ググってみてもイマイチわからない、というときはYahoo!USAの<strong>Answers</strong>に聞いてみましょう。</p>
<p>AnswersとはYahoo!Japanでいうところの”知恵袋”に相当する、あらゆるジャンルのQ&#038;Aサイトです。</p>
<p>Yahoo! USA（<a href="http://www.yahoo.com/">www.yahoo.com</a>）のトップページの右側にある”&#8230;More&#8221;　→　”&#8230;More on Yahoo&#8221;と進むとYahooのサービス一覧が出ますので、Aの欄をみるとAnswersがあります。</p>
<p>残念ながらYahoo!Japanのアカウントは使えません。Yahoo!USAで新たにアカウントを取らなければなりませんが、Yahoo!Japan同様、無料で作れますので、この機会に作っておくといいでしょう。</p>
<p>多少下手な英語でも全然構いませんので、どんどん質問してみてください。</p>
<p>Answersは日本の知恵袋と違って、質問者を小馬鹿にしたような回答はあまりつきません。</p>
<p>外国人が英語を学んでいて、下手な英語で海外のサイトに必死に質問を書き込んでいるのを見ると、質問文の文法の誤りなどは指摘されず、質問内容に親切に答えてくれるのがほとんどです。むしろ多少下手な英文のほうが、外国人の質問だと思われて親切に答えてもらえます。</p>
<p>そして、Answersの回答で疑問が晴れたときは、今度はあなたが自身のサイトでそのQ&#038;Aを公開したり、個人サイトをもっていなければYahooの知恵ノートに書き込んで、あなたの疑問を共有してあげるといいでしょう。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/vital-point/post-472/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>一つ一つの単語の意味は全部知ってるけど、なぜ文章になると意味がわからなくなるのか？</title>
		<link>https://english-no-problem.com/column/post-457/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/column/post-457/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2020 13:00:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[脱・英語初心者コラム]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[文章]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://english-no-problem.com/?p=457</guid>

					<description><![CDATA[英語学習を進めていくと、文中に出てくる単語は全部知っているけど文章としての意味がわからない、というときはありませんか？ その原因は「多義語の意味を全部押さえていないから」です。 fuelは&#8221;燃料&#8221; [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/01/schoolstudy.jpg" alt="" width="400" height="266" class="aligncenter size-full wp-image-459" /></p>
<p>英語学習を進めていくと、文中に出てくる単語は全部知っているけど文章としての意味がわからない、というときはありませんか？</p>
<p>その原因は「多義語の意味を全部押さえていないから」です。</p>
<h2>fuelは&#8221;燃料&#8221;という意味だけではない</h2>
<p>以前、USA Today紙に</p>
<div class="sp-success">
・Drug abuse fuels rise of hep.B in 3 states.
</div>
<p>という見出しがありました。</p>
<p>単語を見てみると、Drug abuse（薬物乱用）、fuels（燃料）、rise（～が上がる）、hep.B（= hepatitis B：B型肝炎）、states（州）です。</p>
<p>この中で聞きなれない単語はhep. Bでしょうか。</p>
<p>英語で肝臓はliverですが肝炎はhepatitis。ギリシャ語で肝臓＝heparに由来します。新聞の見出しではよく略語が使われます。</p>
<p>こうして見ると、一つ一つの単語は知っているものの文章としてみると「3つの州で薬物乱用がB型肝炎の燃料になる」？と、意味の通らない文章になってしまいます。</p>
<p>勘のいい人であれば、薬物乱用がB型肝炎の燃料になる、”燃料”→燃える→加速・促進する、とイメージして、”薬物乱用がB型肝炎を促進する”と理解出来るかもしれません。</p>
<p>fuelには名詞の「燃料」という意味の他に、動詞になると「（燃料を）供給する」とか、「（感情・議論などを）刺激する、あおる」という意味もあります。この文はfuelを「あおる」と考えると文意が通りますね。</p>
<p>「３つの州で、薬物乱用はB型肝炎のリスクを上げる（煽る）」</p>
<p>つまりこの例で言えば&#8221;fuel&#8221;という単語の意味をどこまで知っているかがこの見出し文を理解できるかどうかのキーだったわけです。</p>
<p>※&#8221;in 3 states&#8221;は記事本文でKentucky, Tennessee, West Virginiaの3州のことを指していました。</p>
<h2>単語は知っているけど文章になると意味がわからない、ということはどういうことか？</h2>
<p>この原因は、以下の３つの要因が考えられます。</p>
<div class="sp-success">
<ol>
<li>単語の理解不足（多義語）</li>
<li>イディオムの理解不足</li>
<li>文型の理解不足</li>
</ol>
</div>
<p>それぞれ説明していきます。</p>
<h3>１．単語の理解不足</h3>
<p>&#8220;fuel&#8221;という単語は「燃料」という名詞のイメージが強く、それ以外の意味について知らない人が多いのではないでしょうか。（私がそうでした）</p>
<p>というより”fuel = 燃料”以外の英文に出会う機会が無かった、といった方が正しいかもしれません。意外とそういう単語は多いものです。</p>
<p>もう少し例を挙げて説明しましょう。</p>
<p>以前、ヒラリー・クリントンが大統領選に出馬表明したときのコメントです。</p>
<div class="sp-success">
&#8220;I&#8217;m running for president. Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion.&#8221;
</div>
<p>&#8220;I&#8217;m running for president.&#8221;は「私は大統領のために走る」ではなく「私は大統領選に立候補する」です。runもforもpresidentも知っているのに、この文章はrun forというイディオムを知らないと文意を取ることができません。</p>
<p>次に</p>
<div class="sp-success">
”Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion.”
</div>
<p>これも、決してヒラリーがアメリカの<span class="bold">チャンピオン</span>になりたくてこう言ったのではありません。</p>
<p>championと言えば「優勝者」のイメージがあまりにも強すぎて他の意味を思いつかないかもしれませんが、実は「擁護者」という意味もあるのです。</p>
<p>つまりこの文は「アメリカ人は（弱った国を立て直す）擁護者を必要としている、そして私はその擁護者になりたい」とヒラリーは言ってる訳です。</p>
<p>私たち国内学習者にとっては、今まで外来語の”チャンピオン”（champion）をわざわざ辞書で引くことはなかったと思います。「チャンピオン＝勝者」以外の意味があるとは思わないからです。</p>
<p>多義語（一つの単語で複数の意味を持つ語）の意味を理解すればするほど、上記のような勘違い（意味違い）が少なくなります。</p>
<h3>２．イディオムの理解不足</h3>
<p>例えばcatch upは”追いつく”という有名なイディオムですよね。</p>
<p>&#8220;catch&#8221;と&#8221;up&#8221;の意味を個別に知っていたとしても、イディオムとしての意味を知らなかったら&#8221;catch up&#8221;が含まれている文章を理解することができません。</p>
<p>catch up（追いつく）やtake over（引き継ぐ）などはなんとなく意味が想像出来るかもしれませんが、例えば&#8221;pull over&#8221;だったらどうでしょうか？</p>
<p>こうなると、そのイディオムを<strong>知っているかどうか</strong>だけの話です。pullとoverからいくら想像しても本来の意味は思いつきません。（pull over：止まる。馬車を止めるのに手綱を引いたことに由来）</p>
<p>イディオムの語彙を増やすには、英文を読みまくるしかありません。そして片っ端から辞書を引いて数多くのイディオムに出会うことで語彙を増やしていきます。</p>
<p>最初から英字新聞を読むのはハードルが高いと思いますので、その場合はキクタンやDUO3.0などの単語帳を使って覚えるのがよいでしょう。</p>
<p>市販の単語帳は学習レベルによって頻出する単語、イディオムがまとめられているので、こういった市販の単語帳をつかって強化していくと効率がいいです。</p>
<h3>３．文型の理解不足</h3>
<p>単語は全て知っているのに何を言っている文章なのかわからない、というときは文の構成を理解していないことが考えられます。</p>
<p>文型とは英語の構文を第１文型から第5文型の５つに分類したものです。覚えてますか？</p>
<p>SVとかSVOとかSVCとかSVOOとかSVOCとかいう例のヤツです。</p>
<p>いかにも学問的で初学者は避けたくなる文法パートですが、実はこの文型を理解すると文章を読むのが格段に楽になります。</p>
<p>すべての英文は第１文型から第5文型のいずれかの形に分類できます。どんなに長い文章でも、どんなに難しくて回りくどい文章でも第１～第５文型のいずれかに<strong>必ず</strong>分類できます。</p>
<p>これって凄くないですか？</p>
<p>言い換えれば、この５つの文型をしっかり理解しておけば、どんなに長い文章だろうがどんなに回りくどい文章だろうが読み解けるのです。</p>
<p>もし文型をカチっと覚えていないと思ったら、これを機会におさらいしましょう。</p>
<p><span class="bold"><span class="marker">たったの５つです</span></span>。これで全ての英文の構成がわかると思えばやる気になりませんか？</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>単語の意味は知っているけど文の意味がわからない、というときは次の３つを意識してみてください。</p>
<div class="sp-success">
・単語の意味を取り違えていないか？</p>
<p>　→　ほかの意味があるかどうか調べてみる。
</div>
<div class="sp-success">
・イディオムを見逃していないか？ または意味を取り違えていないか？</p>
<p>　→　イディオムを今一度チェックする。（動詞＋前置詞の形が多いです）
</div>
<div class="sp-success">
・一つの文章が長く、意味がわかりづらい。</p>
<p>　→　長い文章でも、文型で見てみると意外に簡単な文章であることが多いです。
</div>
<p>普段、当たり前と思っている単語にも意外な意味を持っている場合があります。外来語で半ば日本語化している単語ですら知らない意味を持っている場合があるんだよ、ということを頭の片隅に置いて欲しいと思って書きました。</p>
<p>「単語の意味は知っているけど文の意味がわからない」というときは、この内容を思い出してみてください。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/column/post-457/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>書いて覚えるのは効率が悪い、単語は例文で覚えよう</title>
		<link>https://english-no-problem.com/beginner/vocabulary-beginner/post-623/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/beginner/vocabulary-beginner/post-623/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2020 13:00:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[単語を覚えるのが苦手な初心者へ]]></category>
		<category><![CDATA[シャドーイング]]></category>
		<category><![CDATA[効率]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[学習]]></category>
		<category><![CDATA[暗記]]></category>
		<category><![CDATA[通勤]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://english-no-problem.com/?p=623</guid>

					<description><![CDATA[英語学習で避けて通れないのが単語の暗記。 暗記するのにノートに何十回も同じ単語を書いていませんか？それ、ダメとは言いませんが効率が悪いです。 今回は効率よく語彙力をアップする方法について紹介します。 単語は必ず音読する  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/03/dictionary.jpg"><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/03/dictionary-400x267.jpg" alt="dictionary" width="400" height="267" class="alignnone size-medium wp-image-626" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/03/dictionary-400x267.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/03/dictionary.jpg 640w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></p>
<p>英語学習で避けて通れないのが単語の暗記。</p>
<p>暗記するのにノートに何十回も同じ単語を書いていませんか？それ、ダメとは言いませんが効率が悪いです。</p>
<p>今回は効率よく語彙力をアップする方法について紹介します。</p>
<h2>単語は必ず音読する</h2>
<p>ボキャビル（ボキャブラリービルディング：語彙力強化）する際、黙読でやっていないでしょうか？</p>
<p>高校生などが電車の中で赤いシートをつかって一生懸命暗記しているのをよく見かけます。</p>
<p>でもこれ、あまり効率がよくありません。</p>
<p>単語は黙読で覚えるより<span class="bold">声に出すほうがより記憶に定着しやすいです。</span></p>
<p>口に出して発音する→耳で聞くというプロセスは、五感のうち目、口、耳の３つを使うことで目だけ（黙読）に比べて印象（記憶）に残りやすいのです。</p>
<p>電車の中で大きな声を出して暗記するのは恥ずかしいですし周りの迷惑になりますが、小さい声を出している分には<strong>少し怪しい人</strong>に思われる程度で済みます。</p>
<p>今はほとんどの市販の単語帳にはCDか音声データが用意されていますので、それを活用しない手はありません。</p>
<p>CDで覚える単語を含んだ例文を聞きながらその例文を真似て（シャドーイング）、そしてテキストで意味を確認しながら暗記していく、というのが基本的なやり方です。</p>
<p>私の場合は、</p>
<div class="sp-success">１．朝、自宅から例文を聞きながら出勤する。</div>
<p>例文を聞きながら同時に発音を真似てシャドーイングします。歩きながら音読するのが恥ずかしい場合は、声のトーンを落としてボソボソっとシャドーイングする感じでもいいです。</p>
<p>大事なのは口を動かす（アウトプット）ことです。</p>
<div class="sp-success">２．夕方、帰宅時の電車でテキストを見て例文を頭で和訳する。</div>
<p>このときも例文を口に出して発音します。電車の中で大きな声で音読すると変な人と思われかねないので、ボソボソと呟く感じで発音します。</p>
<p>手に英語のテキストを持っているので、周囲の人は大体事情を察してくれます。（笑）</p>
<p>これををひたすら繰り返します。</p>
<p>とにかく、</p>
<div class="sp-success">
・単語は例文で覚える。（単語単体で覚えようとしない）<br />
・例文は発音を真似て音読する。（シャドーイング）
</div>
<p>を意識してやり込んでいきます。</p>
<h2>テキストを何度も何度も繰り返すことが大事</h2>
<p>１周終わったらまた単語帳の最初に戻って再度やります（２周目）が、当然意味を忘れた単語もたくさん出てきます。</p>
<p>２周目で意味がわからなかった単語は横に印を付けていきます。（印は何でもいいですが、私は”一”を書いて５回目に”正”になるようにチェックしています）</p>
<p>２周目は１周目の半分の時間で終わるように進めます。</p>
<p>間違っても「もうこの２周目で何が何でも全部暗記してやる！」などど意気込んではいけません。</p>
<p>２周目が終わった段階でも、覚えているのは半分ぐらいです。良くて６割程度。</p>
<p>この「覚えられない単語」を３周目、４周目&#8230;とわからない単語が無くなるまで繰り返していくのです。</p>
<p>５周目ぐらいになると、どうしても覚えられない単語がどれかわかってきます。（単語の横に付けている印が”正”になっている単語がそうです）</p>
<p>この”どうしても覚えられない単語”を覚えるとき、初めてノートにガリガリ書いて頭に刷り込みます。</p>
<p>こうすれば全ての単語を書いて覚えなくていいので効率的です。</p>
<p>また、覚えられない単語は例文自体が難しかったり、馴染みが無くてあまりピンとこない例文だったりするので、そういうときはネットで別の例文を探してみると、すんなり理解できる例文が見つかったりします。</p>
<h2>単語は機械的に覚えても使えない</h2>
<p>英単語の学習は、東海道の駅名を暗記したり円周率の小数点以下を暗記したりする作業とは違います。</p>
<p>単に自動車の部品を覚えても整備の仕事ができないように、英単語をただひたすら機械的に暗記しても使えるようにはなりません。</p>
<p>その単語がどんな風に使われているのかを例文で知り、それを口に出してみることで体に染みついて使える単語になっていくのです。</p>
<p>これはどんな単語帳でもやり方は同じです。</p>
<div class="sp-success">
・付録のCDを活用する（例文を聴く）<br />
・例文は必ず口に出して発音する（シャドーイング）<br />
・一回で完璧に暗記しようとするのではなく、何周も繰り返して覚える
</div>
<p>とにかく、単語テキストは表紙がボロボロになって手垢で黒くなるぐらい使い倒してください。</p>
<p>やればやっただけ血となり肉となるのがこの単語学習です。</p>
<p>使い倒して手垢で汚れたテキストはあなたの努力の証しです。</p>
<p>努力は決して裏切りません。がんばりましょう。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/beginner/vocabulary-beginner/post-623/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語初心者が手を出してはいけない単語帳とは</title>
		<link>https://english-no-problem.com/beginner/vocabulary-beginner/post-766/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/beginner/vocabulary-beginner/post-766/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2020 03:33:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[単語を覚えるのが苦手な初心者へ]]></category>
		<category><![CDATA[初心者]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[単語帳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://english-no-problem.com/?p=766</guid>

					<description><![CDATA[語学はなんだかんだ言っても知っている単語の数が多ければ多いほど有利です。 当たり前ですが、単語を知らなければ読めませんし聞いてもわからないですからね。 英語学習には単語力の強化が必須ですが、単語を覚える方法も聞く人によっ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/05/study.jpg" alt="" width="640" height="480" class="aligncenter size-full wp-image-829" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/05/study.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/05/study-400x300.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2016/05/study-320x240.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>語学はなんだかんだ言っても知っている単語の数が多ければ多いほど有利です。</p>
<p>当たり前ですが、単語を知らなければ読めませんし聞いてもわからないですからね。</p>
<p>英語学習には単語力の強化が必須ですが、単語を覚える方法も聞く人によってまちまちで一体どれが正しい方法なのか迷ってしまいます。</p>
<h2>まずは自分のレベルに合った単語帳を見つける</h2>
<p>単語帳の世界では超有名な”DUO3.0”という単語帳があります。</p>
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4900790052%2Fref%3Dnosim" target="_blank" ><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5159GS1DE1L._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4900790052%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >DUO 3.0</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></p>
<div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div>
</div>
<div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">鈴木 陽一 アイシーピー 2000-03    </div>
<div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;">
<div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4900790052%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >Amazonで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699506&amp;p_id=56&amp;pc_id=56&amp;pl_id=637&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F1140552%2F" target="_blank" class="broken_link">楽天ブックスで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699506&#038;p_id=56&#038;pc_id=56&#038;pl_id=637" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456&#038;url=http%3A%2F%2F7net.omni7.jp%2Fsearch%2F%3FsearchKeywordFlg%3D1%26keyword%3D4-90-079005-6%2520%257C%25204-900-79005-6%2520%257C%25204-9007-9005-6%2520%257C%25204-90079-005-6%2520%257C%25204-900790-05-6%2520%257C%25204-9007900-5-6" target="_blank" >7netで購入<img src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456" width="1" height="1" style="border:none;"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4900790079%2Fref%3Dnosim" target="_blank" ><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51XXWWN5CAL._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4900790079%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >DUO 3.0 / CD復習用</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></p>
<div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div>
</div>
<div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">鈴木 陽一 アイシーピー 2000-03    </div>
<div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;">
<div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4900790079%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >Amazonで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699506&amp;p_id=56&amp;pc_id=56&amp;pl_id=637&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F3136851%2F" target="_blank" class="broken_link">楽天ブックスで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699506&#038;p_id=56&#038;pc_id=56&#038;pl_id=637" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456&#038;url=http%3A%2F%2F7net.omni7.jp%2Fsearch%2F%3FsearchKeywordFlg%3D1%26keyword%3D4-90-079007-0%2520%257C%25204-900-79007-0%2520%257C%25204-9007-9007-0%2520%257C%25204-90079-007-0%2520%257C%25204-900790-07-0%2520%257C%25204-9007900-7-0" target="_blank" >7netで購入<img src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456" width="1" height="1" style="border:none;"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<p>この単語帳は、主に大学受験を目指す高校生やTOEIC600～730を狙う人達から支持されている単語帳で、重要単語1,600語、重要熟語1,000語が560例文に凝縮されており、単語が重複せず560例文を覚えるだけで語彙を強化出来る優れものです。</p>
<p>ですがこの単語帳、<span class="bold">初心者向けではありません</span>。<span class="bold">DUO3.0は英語中級者向け</span>なので一通り中学英語（文法）が終わっていないと例文の意味が理解出来ないのです。（DUO3.0は単語レベル9000語相当と言われています）</p>
<p>私も中学英語をやり直し始めたとき、外資系に勤めている友人にDUO3.0勧められたのですが、例文が難しすぎて全然頭に入りませんでした。（笑）</p>
<p>そのため、初心者には初心者用の単語帳を選ぶ必要があります。</p>
<h2>初心者の単語帳の選び方</h2>
<p>一般的には</p>
<ul>
<li>中学～高校入試レベル：1200～1500語</li>
<li>高校～大学入試レベル：2500～4000語</li>
</ul>
<p>が必要と言われています。</p>
<p>まず中学英語をやり直すには、1200～1500語をおさらいする必要があります。</p>
<p>市販の単語帳はいろいろありますが、私のオススメはアルクの<span class="bold">「キクタン」</span>です。</p>
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4757426623%2Fref%3Dnosim" target="_blank" ><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41WzsFNvqeL._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4757426623%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >CD付 改訂版 キクタン【中学英単語】高校入試レベル (英語の超人になる!アルク学参シリーズ)</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></p>
<div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div>
</div>
<div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">アルク アルク 2015-11-27    </div>
<div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;">
<div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4757426623%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >Amazonで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkkindle" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2FB01DJ1EMJG%2F" target="_blank" >Kindleで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699506&amp;p_id=56&amp;pc_id=56&amp;pl_id=637&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F13494139%2F" target="_blank" class="broken_link">楽天ブックスで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699506&#038;p_id=56&#038;pc_id=56&#038;pl_id=637" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkrakukobo" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699506&amp;p_id=56&amp;pc_id=56&amp;pl_id=637&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frk%2F1854e06423df3ca7b39fb19f96b505f8%2F" target="_blank" class="broken_link">楽天koboで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699506&#038;p_id=56&#038;pc_id=56&#038;pl_id=637" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456&#038;url=http%3A%2F%2F7net.omni7.jp%2Fsearch%2F%3FsearchKeywordFlg%3D1%26keyword%3D4-75-742662-7%2520%257C%25204-757-42662-7%2520%257C%25204-7574-2662-7%2520%257C%25204-75742-662-7%2520%257C%25204-757426-62-7%2520%257C%25204-7574266-2-7" target="_blank" >7netで購入<img src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456" width="1" height="1" style="border:none;"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<p>ちなみ「キクタン」という名前は、テキストに付属するCDを聞いて覚える”聞く単語帳”の略で「キクタン」です。多分。</p>
<p>この赤い表紙のキクタンは「高校入試レベル」で、中学1年～3年までの1,350語（見出し語896語）を収録しています。できれば書店で一度眺めて欲しいのですが、見出し語を一通り見てほとんど知っている単語であれば、この上位の「キクタン<ENTRY>2000」を入手しましょう。</p>
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4757426631%2Fref%3Dnosim" target="_blank" ><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/412YyfPojAL._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;">
<div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4757426631%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >CD付 改訂版 キクタン【Entry】2000 (英語の超人になる!アルク学参シリーズ)</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></p>
<div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div>
</div>
<div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">アルク アルク 2015-11-27    </div>
<div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;">
<div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fexec%2Fobidos%2FASIN%2F4757426631%2Fref%3Dnosim" target="_blank" >Amazonで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=700036&#038;p_id=170&#038;pc_id=185&#038;pl_id=4062" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699506&#038;p_id=56&#038;pc_id=56&#038;pl_id=637&#038;s_v=b5Rz2P0601xu&#038;url=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F13494138%2F" target="_blank" >楽天ブックスで購入</a><img decoding="async" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699506&#038;p_id=56&#038;pc_id=56&#038;pl_id=637" width="1" height="1" style="border:none;"></div>
<div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/06/kl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a rel="nofollow noopener" href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456&#038;url=http%3A%2F%2F7net.omni7.jp%2Fsearch%2F%3FsearchKeywordFlg%3D1%26keyword%3D4-75-742663-4%2520%257C%25204-757-42663-4%2520%257C%25204-7574-2663-4%2520%257C%25204-75742-663-4%2520%257C%25204-757426-63-4%2520%257C%25204-7574266-3-4" target="_blank" >7netで購入<img src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=699507&#038;p_id=932&#038;pc_id=1188&#038;pl_id=12456" width="1" height="1" style="border:none;"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<p>このキクタンシリーズのいいところは、標準的な学習スケジュールが提案されているところで、16語/日で56日間（8週間）で1冊終わるようにスケジュールされています。16語だと長くても5分程度です。</p>
<p>もちろん、物足りなければ1日に32語やって4週間で終えることも可能で、個々のスピードにあった学習スピードで進められます。</p>
<p>私は途中から16語/日→32語/日に増やして約5週間で1周しました。1日に15分程度です。他にも中学英語（文法）をやり直しながらだったのでちょうどいい分量だったと思います。もしこれより多いと文法学習の時間が圧迫されるのと、忘れる単語のほうが多くなって返って非効率だったかもしれません。</p>
<h2>単語は例文と一緒にイメージで覚える</h2>
<p>英単語をフラッシュカードで暗記することほど苦痛なものはありません。この暗記作業で英語が嫌いになった人も多いのではないでしょうか？</p>
<p>キクタンに付属しているCDを使えば、単語の発音、日本語の意味、その単語を使った例文、を聞くことが出来るので印象に残りやすいです。今だったら、CDをitunesに取り込んでスマホに入れるか、アルク（キクタンの販売元）のサイトからMP3音源をダウンロードしてスマホに入れて使うのがいいでしょう。</p>
<p>単語単体では覚えづらいものですが、例文＋音声（CD）だと目と耳の2か所からインプット出来るので、より頭に印象付けて暗記することができます。</p>
<h2>全部覚えられなくてもいいんです</h2>
<p>キクタンを一通り終わっても全て完璧に暗記できていないと思います。でもそれが普通です。先にやったテキストの初めのほうにある単語はいくつか忘れているかもしれません。7割覚えていれば上出来と思ってください。</p>
<p>キクタン2周目に入ったときに、以前覚えた単語を忘れたからといってあまり悔しがらなくてもいいです。それが普通です。</p>
<p>2周目は1周目の1/3～1/4程度の時間（2～3週間）で終えると思います。それを3周、4週と繰り返し、覚えていない単語が無くなったら1冊終了です。そこまでやってから次の単語帳へ進みます。</p>
<p><span class="bold-red">語彙は覚える→忘れるを繰り返しながら記憶に定着していきます</span>。</p>
<h2>お勧めの勉強法</h2>
<p>私は、キクタンのMP3音源をスマホに入れて通勤電車内で勉強していました。</p>
<p>そのとき、単にCD（MP3）を聞いていたのではなく、同時に単語や例文を口に出していました。CDの発音や例文の読み上げをシャドーイングするような感じです。</p>
<p>電車の中でこれを大声でやるのはとっても恥ずかしいので、小声でボソボソっと話す感じでシャドーイングします。</p>
<p>目と耳からのインプットのみに対して口からのアウトプットが加わると、より単語の印象が強まって記憶への定着がとても良くなるのと、ちょっとしたスピーキングの練習になるので学習効率が上がります。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/beginner/vocabulary-beginner/post-766/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Thank you以外の言葉で感謝を伝えるには？</title>
		<link>https://english-no-problem.com/vocabulary/not-only-thank-you/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/vocabulary/not-only-thank-you/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Sep 2017 13:59:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[知ってると便利なビジネス英語]]></category>
		<category><![CDATA[感謝]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://english-no-problem.com/?p=3249</guid>

					<description><![CDATA[感謝を表す言葉&#8221;Thank you&#8221;は誰でも知ってますよね。もはや日本語と言っても差し支えないぐらい浸透しています。 感謝の気持ちを伝えることはとても大切です。 でもThank youだけでは、何 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/thankyou.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-3251" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/thankyou.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/thankyou-400x267.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/thankyou-320x214.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>感謝を表す言葉&#8221;Thank you&#8221;は誰でも知ってますよね。もはや日本語と言っても差し支えないぐらい浸透しています。</p>
<p>感謝の気持ちを伝えることはとても大切です。</p>
<p>でもThank youだけでは、何に対してどれくらい感謝しているのかうまく伝えきれないですよね。</p>
<p>今回はシチュエーションや相手によって使える、いろんな「ありがとう」の言い方についてお伝えします。</p>
<h2>何に対して感謝しているのかを伝えると文章に深みがでる。</h2>
<p>Thank you for～のようにthank youの後に forをつけると「～をしてくれてありがとう」となります。</p>
<p>forの後ろは動詞の進行形（ing）が続きます。</p>
<div class="sp-success">
・Thank you for inviting me.<br />
　（ご招待いただきありがとうございます）
</div>
<p>また、forの後に名詞を続けることもできます。</p>
<div class="sp-success">
・Thank you for your thoughtfulness.<br />
　（ご心配いただきありがとうございます）
</div>
<p>具体的に&#8221;何に対して感謝をしているのか？&#8221;を伝えるとより丁寧に聞こえますね。</p>
<p>&#8220;Thank you&#8221;とシンプルにお礼を伝える時でも、欧米では&#8221;Thank you, Kate.&#8221; というように、会話の最後に「名前」を入れることが多いです。</p>
<p>相手の名前を入れると、より親しみが湧いてより感謝の気持ちが伝わます。</p>
<div class="information">
初対面の人や会ったことがない人にいきなり使うと馴れ馴れしいので、相手との付き合いの長さなど、距離感を考慮しましょう。
</div>
<h2>フォーマルな言い方</h2>
<p>appreciateという単語を使って感謝を伝えることもできます。</p>
<p>appreciateには、</p>
<div class="sp-danger">
1.「よさが分かる」「真価を認める」「（・・・を）高く評価する」<br />
2.「認識する」「察知する「ありがたく思う」「感謝する」
</div>
<p>といった意味があります。</p>
<div class="sp-success">
・I really appreciate your help.<br />
　（あなたの手助けに本当に感謝しています）
</div>
<p>I appreciate・・・となりますが、appreciateの後には必ず「感謝の対象」が続きます。例文のように、必ず&#8221;your help&#8221;といった名詞句を続けます。</p>
<p>関係代名詞で続けると次のようになります。</p>
<div class="sp-success">
・I appreciate that you helped me last few weeks.<br />
　（ここ２～３週間手伝っていただいたことに感謝いたします）
</div>
<p>I appreciate・・・は丁寧な感謝の伝え方ですが、日常会話の中でも “I appreciate it.”と、さらっと使うこともできます。</p>
<p>Thank youよりも大人っぽくカジュアルさも加わった表現です。どんなシーンでも使えるフレーズですので、この機会に覚えておいてください。</p>
<h2>カジュアルな感謝の表現</h2>
<p>日本語にうまく訳すことは難しいですが、カジュアルな表現法はいくつかあります。</p>
<div class="sp-success">
・Thanks　ありがとう　（とてもカジュアルな感じ）<br />
・Thanks a lot  　ほんと、ありがとう　（thanksよりもやや「ありがとう」度が高い）<br />
・Thanks a million　たくさんたくさんありがとう　（thanks a lotよりもさらに「ありがとう」度が高い）<br />
・Cheers！　ありがとう　（若い人がよく使う。とてもカジュアルでフレンドリーな感じ）<br />
・You are the best!　あなたって最高だね！（大げさに誉めるのが欧米人の特徴）<br />
・That’s very kind of you   あなたはとても親切ね　（思いがけない親切に対して使うことが多い）</div>
<h2>ビジネスシーンでの感謝の伝え方</h2>
<p>ビジネスシーンではきちんと感謝の気持ちを伝える言葉が必要になります。</p>
<p>よく使われるフレーズを挙げておきますので、ぜひ参考にしてみてください。</p>
<div class="sp-success">
・I am grateful for your support.（あなたのサポートに感謝いたします）<br />
・Thank you for your time.（お時間をいただきありがとうございます）<br />
・I really appreciate it.（とても感謝しています）<br />
・Thank you for your kind words.（親切な言葉をありがとうございます）<br />
・I accept my deepest thanks.（私の心からの感謝を受け取ってください）<br />
・We appreciate your business.（ご愛顧ありがとうございます）<br />
・Thank you for your prompt reply.（早い返信をありがとうございます）<br />
・Thank you for your cooperation.（ご協力ありがとうございました）
</div>
<p>いかがでしたか？</p>
<p>感謝の気持ちを伝える表現は意外とたくさんあります。</p>
<p>英語に慣れないうちは&#8221;Thank you&#8221;だけでも問題ありません。</p>
<p>でも仕事で打ち解けてきた相手だったり、何度も会って世間話や軽口をたたく間柄になってきたら、他の言い回しで「ありがとう」と伝えてみるといいでしょう。</p>
<p>英語は覚えるだけでなく、使ってみてそれが通じたときが一番体の中に染み込むときです。<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/vocabulary/not-only-thank-you/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>”no worries”と&#8221;don&#8217;t worry&#8221;の違いとは？</title>
		<link>https://english-no-problem.com/vocabulary/no-worries/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/vocabulary/no-worries/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2017 09:35:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[英語のツボ]]></category>
		<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://english-no-problem.com/?p=3241</guid>

					<description><![CDATA[イギリス、オーストラリア、ニュージーランドでよく使われるno worries。 いろいろなシーンで結構幅広く使われるので紛らわしいのですが、カジュアルに使える便利な言葉です。 don’t worryと似ていますが、どう違 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/dont-worry.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-3244" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/dont-worry.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/dont-worry-400x267.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/dont-worry-320x214.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>イギリス、オーストラリア、ニュージーランドでよく使われるno worries。</p>
<p>いろいろなシーンで結構幅広く使われるので紛らわしいのですが、カジュアルに使える便利な言葉です。</p>
<p>don’t worryと似ていますが、どう違うのでしょうか？</p>
<p>使うシーンを例に、意味合いの違いを解説します。</p>
<h2>No worries は no problemとほぼ同じ</h2>
<p>I’m sorryに対する返答の仕方として、&#8221;no problem&#8221;や&#8221;never mind&#8221;が一般的だと中学英語で習いませんでしたか？</p>
<p>no worries の発祥地オーストラリアでは、I’m sorryに対してno worriesで返す人がたくさんいます。</p>
<p>おとなりのニュージーランドやイギリスでもno worriesはよく使われ、すっかり浸透しているフレーズです。</p>
<p>実はこのno worries、アメリカ英語にも影響をもたらしてきているともいわれています。</p>
<p>Worryの主な意味とは、「心配させる」「くよくよさせる」「気をもませる」「心配」「気苦労」。</p>
<p>No （否定）＋worries (心配)で、「心配はない」という意味です。そのまんまですね。</p>
<p>このように、アメリカ英語のno problem「心配いらない」「問題ない」と同じような感じで使われます。</p>
<div class="sp-success">
・I’m sorry. （ごめんなさい）<br />
・No worries.（気にしないで）
</div>
<p>また、次のようにも使えます。</p>
<div class="sp-success">
・Can you give me a ride home? （家まで乗せていってくれない？）<br />
・No worries.　（問題ないよ）
</div>
<p>日本語だと「ぜんぜんいいけど」みたいな感じでしょうかね。</p>
<h2>don’t worryとno worriesの違いは?</h2>
<p>worryを使った似たような表現のdon’t worry とno worriesですが、どう違うのでしょう？</p>
<p>簡単にいうと、don’t worry は「心配しないで。大丈夫だよ」という感じで、&#8221;do not worry about it&#8221;と丁寧に言い換えることもできます。</p>
<p>一方でno worriesは、「心配ないよ～」という感じで、フレンドリーな感覚で使う表現です。</p>
<p>この場合、worry は必ず複数形でno worriesとなります。</p>
<p>またdon’t worry とは違い、no worries about it と言い換えることもできません。</p>
<h2>no worriesはyou are welcomeの意味も含んでいる</h2>
<p>no worries はとても万能な表現で、I’m sorry にもthank youにも対応できます。</p>
<p>Thank you とお礼を言われたときに使うno worries は、 you are welcomeの意味を持ちます。</p>
<p>友だちや家族間で使われることが多く、かしこまり過ぎず、リラックスしたお礼の気持ちを伝える時に適しているのがno worriesなんです。</p>
<p>職場で上司との会話中にno worriesを使うと、少しくだけ過ぎの感じがあります。</p>
<p>親近感が沸くからとやたらno worriesを使うのではなく、相手の立場によってはyou&#8217;re welcomeやit’s my pleasureが適切なことがあるを覚えておくと便利です。</p>
<p>日本語でも「ありがとう」といわれた時、家族や友だちに「どういたしまして」ということはほとんどないでしょう。「気にしないで」「なんてことないから」「たいじょうぶだよ」と答えることが多いと思います。</p>
<p>このようなカジュアルな感じが、no worriesなのです。<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/vocabulary/no-worries/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>because of ～と due to～の使い分け方</title>
		<link>https://english-no-problem.com/vocabulary/because-due-to-diff/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/vocabulary/because-due-to-diff/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Sep 2017 01:00:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[英語のツボ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://english-no-problem.com/?p=3234</guid>

					<description><![CDATA[原因や理由を表すときに使うのが　because of～や due to～ですが、この２つの違いは何でしょうか？どう使い分けるのでしょうか？ 複数の単語を使う前置詞は、英会話上達のためにはもちろんTOEICなどの試験対策と [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/because.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-3236" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/because.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/because-400x267.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/because-320x214.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>原因や理由を表すときに使うのが　because of～や  due to～ですが、この２つの違いは何でしょうか？どう使い分けるのでしょうか？</p>
<p>複数の単語を使う前置詞は、英会話上達のためにはもちろんTOEICなどの試験対策としても知っておくべきです。</p>
<p>微妙な使い方の違いに注意して理解しましょう。</p>
<h2>because of～とは</h2>
<p>because of～は、due to～や owing to～のようにフォーマルな感じではありません。</p>
<p>カジュアルな感じで日常会話の中で頻繁に耳にします。</p>
<p>ポイントは、because ofの後には<span class="bold">名詞句が続く</span>ということです。</p>
<div class="sp-success">
・Because of the weather, we didn’t go fishing.<br />
　（天候により、釣りには行きませんでした。）
</div>
<p>because of～とbecause～の違いは、becauseの後には名詞句ではなく&#8221;主語＋動詞&#8221;が必ずくることです。</p>
<div class="sp-success">
・We didn’t go fishing because the weather was not good.<br />
　（釣りには行きませんでした。天気がよくなかったからです。）
</div>
<p>この</p>
<p>・because ofの後ろには名詞句がくる<br />
・becauseの後ろには主語＋動詞がくる</p>
<p>と覚えておくと、TOEIC Part5の文法問題でbecause/because ofの後ろが空欄だった場合は、３秒で回答できます。</p>
<h2>due to･･･とは</h2>
<p>ビジネスメールなどで使うフォーマルな言い方です。owning to・・・よりは会話の中でも使われています。</p>
<p>残念な情報を、少し改まった言い方で伝える時によく使われるのが、due to・・・です。</p>
<div class="sp-success">
・All the trains were delayed due to the heavy snow.<br />
　(大雪のため、全ての列車に遅れが出ています)
</div>
<p>よく空港や駅で見かける表現ですね。</p>
<p>because of～同様にdue to～の後には必ず名詞句が続きます。</p>
<p>これもTOEIC Part5でdue toの直後が空欄だった場合はサービス問題です。</p>
<p>https://english-no-problem.com/toeic/post-305/<br />
https://english-no-problem.com/toeic/post-310/</p>
<h2>thanks to～やowning to～とは</h2>
<p>thanks to～は、because of～やdue to～より<span class="bold">ポジティブな理由や原因を表すとき</span>に使います。</p>
<div class="sp-success">
・Thanks to his father, I could get a job.<br />
　（彼のお父さんのおかげで仕事が見つかった）
</div>
<p>owing to・・・ も同じ意味ですが、公的文書などの少々お堅いシーンで使う場合のフォーマルな文章表現として使われます。</p>
<p>主に文頭において使われることが多くポジティブな意味で使われることもありますが、比較的ネガティブな意味で使われることが多いです。</p>
<div class="sp-success">
・Owning to the shrinking population, we will face many financial problem in the future.<br />
　（人口減少が原因で、多くの財政問題に直面するであろう）
</div>
<p>他にも原因や理由を表す表現はいくつもありますが、ここで紹介するbecause of～, due to～はTOEICでも日常英語でも頻出しますので、この機会に覚えておくといいでしょう。<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/vocabulary/because-due-to-diff/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ボール（球）だけではない”ball”の本当の意味とは</title>
		<link>https://english-no-problem.com/vocabulary/not-only-ball/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/vocabulary/not-only-ball/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Sep 2017 01:00:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[英語のツボ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://english-no-problem.com/?p=3227</guid>

					<description><![CDATA[幼児英会話教室でも教わるごくごく簡単なballという単語ですが、実はいろいろな意味があることを知っていますか？ 球形の蹴ったり転がしたりして遊ぶ、いわゆる「ボール」以外のいくつかの意味も、日常でよく使われています。 ba [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/ball.jpg" alt="" width="640" height="425" class="aligncenter size-full wp-image-3228" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/ball.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/ball-400x266.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/09/ball-320x213.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>幼児英会話教室でも教わるごくごく簡単なballという単語ですが、実はいろいろな意味があることを知っていますか？</p>
<p>球形の蹴ったり転がしたりして遊ぶ、いわゆる「ボール」以外のいくつかの意味も、日常でよく使われています。</p>
<h2>ballの意味</h2>
<p>ballを辞書で調べると「（球技用の）ボール」「球形のもの」「球技」「投球、球の投げ方」・・・など、ごく一般的に知られている意味から書いてあります。</p>
<p>さらに進めてみていくと、「（複数形で）睾丸」「ばかげたこと」「（複数形で）勇気、蛮勇」とあります。</p>
<p>このあたりは教科書英語では教わらないballの意味ですね。</p>
<p>ところが、ネイティブには日常的でよく使う単語です。</p>
<p>小学生の男の子が平均台の上で足を踏み外し、股間を押さえながら、&#8221;Ouch! My balls・・・&#8221;みたいに使いますね。</p>
<p>それと意外な意味としては「舞踏会」や「とても楽しい時」とあります。</p>
<p>「ballが舞踏会？」なんて思うかもしれませんが、実は日常会話でもよく使われるので知っておくと便利です。</p>
<h2>ballとは舞踏会のこと</h2>
<p>「社交ダンス」のことが「ボールルームダンス」といわれるように、ballには「舞踏会」とか「公式なダンスパーティー」という意味もあります。</p>
<p>アメリカではプロムと呼ばれる高校生ダンスパーティーがありますが、ニュージーランドではschool ballといわれ、その言葉も広く浸透しています。決して「学校で使うボール」のことではありません。</p>
<h2>We had a ballとは「とても楽しい時間」</h2>
<div class="sp-success">
・How was your holiday?<br />
　（休暇はどうだった？）<br />
・We went to Hawaii for two weeks. We had a ball.<br />
　（２週間ハワイに行ってたんだ。とても楽しかったよ。）
</div>
<p>このように、have a ballで「とても楽しい時間」を表現します。Have a good timeとか  have a great timeと同じような意味です。</p>
<p>「ball（ダンスパーティー）のように楽しい時間」という意味からきているらしいです。日本人にしてみるとどんだけプロム楽しいんだ？と思ってしまいます。</p>
<p>以前、ニュージーランド人に</p>
<div class="sp-success">
・We are going away this weekend.<br />
　（週末は遠出するんだ）
</div>
<p>と話したら&#8221;Have a ball!&#8221;との返答。「ボール？？？」と、しばらくの間理解できず、腑に落ちないまま記憶のどこかに引っかかっていました。</p>
<p>その後も何度か言われる機会があり、聞くたびになんとなく「楽しんで」というような意味かな～とは感じていたけれど、辞書で調べてみてようやく納得した経験があります。</p>
<p>簡単な単語でも疑問に思ったら調べてみると、意外と知らない意味も含まれていて、英語の奥深さを感じますね。<br />
&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/vocabulary/not-only-ball/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>リストラは英語でなんと言う？</title>
		<link>https://english-no-problem.com/column/post-3019/</link>
					<comments>https://english-no-problem.com/column/post-3019/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[malua]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 May 2017 14:51:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知ってると便利なビジネス英語]]></category>
		<category><![CDATA[脱・英語初心者コラム]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[英語力]]></category>
		<category><![CDATA[語彙]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://english-no-problem.com/?p=3019</guid>

					<description><![CDATA[「リストラ」は日本ではあまりいい響きの言葉じゃないですよね。 本来は不採算事業にテコ入れして業績を改善する&#8221;re-structuring&#8221;（再建造）から派生した言葉なんですが、日本ではすっかり人員 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/05/layoff.jpg" alt="" width="640" height="427" class="aligncenter size-full wp-image-3027" srcset="https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/05/layoff.jpg 640w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/05/layoff-400x267.jpg 400w, https://english-no-problem.com/wp-content/uploads/2017/05/layoff-320x214.jpg 320w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>「リストラ」は日本ではあまりいい響きの言葉じゃないですよね。</p>
<p>本来は不採算事業にテコ入れして業績を改善する&#8221;re-structuring&#8221;（再建造）から派生した言葉なんですが、日本ではすっかり人員整理の代名詞と化してしまいました。</p>
<p>事業再編はrestructuringでＯＫですが、解雇の意味で使う場合は&#8221;layoff&#8221;（レイオフ）というのが一般的です。</p>
<h2>人員整理に関する英単語、英熟語</h2>
<p>昨日のUSA TODAYに面白い表現があったので紹介します。</p>
<p>フォードの人員整理の記事からの引用です。</p>
<blockquote><p>
&#8220;Ford to slash 10% of salaried jobs in North America, Asia&#8221;</p>
<p>Ford Motor, facing pressure to improve profitability amid a lagging stock price, confirmed Wednesday that it would cut nearly 10% of its salaried workforce in its North America and Asia Pacific divisions.</p>
<p>The cuts, which Ford said would occur through &#8220;voluntary&#8221; buyouts and early retirement packages, will affect 1,400 of about 15,000 salaried workers in those regions.</p>
<p><span style="font-size: small">引用：https://www.usatoday.com/story/money/cars/2017/05/17/ford-motor-co-salary-job-cuts/101783514/</span>
</p></blockquote>
<p>ざっくり意訳すると、フォードは北米、アジア地域の正社員を10%解雇する、退職金の割増や早期退職制度を提示して約15,000人の社員のうち1,400人の退職を促す、としています。</p>
<p>リードの部分で&#8221;facing pressure to improve profitability amid a lagging stock price,&#8221;とあるので、最近の収益悪化と株価低迷について株主から圧力を受けているのでしょうね。</p>
<p>この記事の中で、日本であまり見かけない表現をピックアップしてみます。</p>
<h3>salaried jobs</h3>
<p>salaried jobsは「正社員」のことですね。</p>
<p>正社員を英訳すると</p>
<p>・permanent worker<br />
・permanent staff<br />
・permanent employee</p>
<p>や</p>
<p>・a full-time salaried worker<br />
・a full-time salaried employee</p>
<p>ですね。辞書を引くと出てきます。</p>
<p>しかし、&#8221;full-time&#8221;とわざわざ付けるのは、パートタイマーに対して正規社員であることを強調したい場合であって、日本で言うサラリーマンは&#8221;salaried worker&#8221;と言うのが一般的です。</p>
<p>だとすると記事のタイトルは</p>
<p>&#8220;Ford to slash 10% of <span class="bold-red">salaried workers</span> in North America, Asia&#8221;</p>
<p>とすべきところですが、北米（というか日本以外？）では基本的に採用されたときの職種（job）から変わることがありません。</p>
<p>日本だと経営状況の変化や生産調整によって社員の配置換えは普通に行われますが、海外では応募した職種で採用されると、他の職種、例えば営業職や工場に配置換えされることはありません。（その逆もしかり）</p>
<p>比較的解雇が簡単に出来るので、余剰人員を他部署に回すよりlayoff（解雇）して必要な部署や職種で募集をかけるのが一般的です。</p>
<p>そのため&#8221;salaried worker&#8221; = &#8220;salaried job&#8221;なわけです。</p>
<p>ちなみに、記事を読み進めると</p>
<blockquote><p>
The cuts are not expected to affect hourly workers at Ford&#8217;s factories or operations in Europe and South America, which have already endured workforce reductions.</p>
<p><span style="font-size: small">引用：https://www.usatoday.com/story/money/cars/2017/05/17/ford-motor-co-salary-job-cuts/101783514/</span>
</p></blockquote>
<p>今回の削減はhourly workers（時給で働く人＝パートタイマー）と工場の作業員には影響しない、とありますので、10％の人員整理はホワイトワーカーが対象であることがわかります。</p>
<p>世知辛い世の中ですね&#8230;。</p>
<h3>&#8220;voluntary&#8221; buyout</h3>
<p>これも知らないとわからない単語だと思います。</p>
<p>&#8220;voluntary buyout&#8221;で「早期退職割増」を意味します。</p>
<p>&#8220;voluntary&#8221;は「自発的」、&#8221;buyout&#8221;が「買収」で自発的買収？と意味が繋がらないですが、一般的に早期退職を促す割増退職金は月給の〇ヵ月分を上乗せすることで、より多い退職希望者を募りますよね。</p>
<p>言い換えると「雇用契約の残りを会社が自発的に買う」とも言えるわけです。</p>
<p>だから&#8221;voluntary buyout&#8221;なんです。</p>
<h3>early retirement packages</h3>
<p>early retirement programとは、和訳すると「早期退職制度」です。</p>
<p>「ん？ではvoluntary buyoutと何が違うの？」と思いますよね。</p>
<p>日本では早期退職は人員整理によるものがほとんどなので割増退職金＋早期退職がセットになってます。</p>
<p>ただし何歳で早期退職に応じようが年金が支給されるのは６５歳以降です。</p>
<p>一方アメリカも年金の満額支給は６６歳から（減額してもいいなら６２歳から受け取れる）ですが、企業によっては早期退職制度に応じると、退職一時金に加えて年金も満額支給されるプログラムがあります。</p>
<p>つまり、早期退職に応じた人には年金支給年齢に達していなくても満額支給するプログラムを用意していますよ、というのがearly retirement packageなんですね。</p>
<p>なんかすごく手厚い。大企業だけなんでしょうけど。</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>voluntaryもbuyoutも知ってる単語なのに、&#8221;voluntary buyout&#8221;になった途端に意味が取れなくなるところに英語の奥深さを感じてしまいます。</p>
<p>単に知っているか知らないかの差なのですが&#8230;。</p>
<p>こういう単語を無くすには、とにかく英語に触れて未知の単語と出会う機会を増やすしかありません。</p>
<p>中でも英字新聞は情報が新鮮なので読んでて飽きません。オススメです。</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://english-no-problem.com/column/post-3019/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
